by Ghassan Kanafani
Dear Mustafa,
I have now received your letter, in which you tell me that you’ve done everything necessary to enable me to stay with you in Sacramento. I’ve also received news that I have been accepted in the department of Civil Engineering in the University of California. I must thank you for everything, my friend. But it’ll strike you as rather odd when I proclaim this news to you — and make no doubt about it, I feel no hesitation at all, in fact I am pretty well positive that I have never seen things so clearly as I do now. No, my friend, I have changed my mind. I won’t follow you to “the land where there is greenery, water and lovely faces” as you wrote. No, I’ll stay here, and I won’t ever leave.
I am really upset that our lives won’t continue to follow the same course, Mustafa. For I can almost hear you reminding me of our vow to go on together, and of the way we used to shout: “We’ll get rich!” But there’s nothing I can do, my friend. Yes, I still remember the day when I stood in the hall of Cairo airport, pressing your hand and staring at the frenzied motor. At that moment everything was rotating in time with the ear-splitting motor, and you stood in front of me, your round face silent.
Your face hadn’t changed from the way it used to be when you were growing up in the Shajiya quarter of Gaza, apart from those slight wrinkes. We grew up together, understanding each other completely and we promised to go on together till the end. But…
“There’s a quarter of an hour left before the plane takes off. Don’t look into space like that. Listen! You’ll go to Kuwait next year, and you’ll save enough from your salary to uproot you from Gaza and transplant you to California. We started off together and we must carry on. . .”
At that moment I was watching your rapidly moving lips. That was always your manner of speaking, without commas or full stops. But in an obscure way I felt that you were not completely happy with your flight. You couldn’t give three good reasons for it. I too suffered from this wrench, but the clearest thought was: why don’t we abandon this Gaza and flee? Why don’t we? Your situation had begun to improve, however. The ministry of Education in Kuwait had given you a contract though it hadn’t given me one. In the trough of misery where I existed you sent me small sums of money. You wanted me to consider them as loans. because you feared that I would feel slighted. You knew my family circumstances in and out; you knew that my meagre salary in the UNRWA schools was inadequate to support my mother, my brother’s widow and her four children.
“Listen carefully. Write to me every day… every hour… every minute! The plane’s just leaving. Farewell! Or rather, till we meet again!”
Your cold lips brushed my cheek, you turned your face away from me towards the plane, and when you looked at me again I could see your tears.
Later the Ministry of Education in Kuwait gave me a contract. There’s no need to repeat to you how my life there went in detail. I always wrote to you about everything. My life there had a gluey, vacuous quality as though I were a small oyster, lost in oppressive loneliness, slowly struggling with a future as dark as the beginning of the night, caught in a rotten routine, a spewed-out combat with time. Everything was hot and sticky. There was a slipperiness to my whole life, it was all a hankering for the end of the month.
In the middle of the year, that year, the Jews bombarded the central district of Sabha and attacked Gaza, our Gaza, with bombs and flame-throwers. That event might have made some change in my routine, but there was nothing for me to take much notice of; I was going to leave. this Gaza behind me and go to California where I would live for myself, my own self which had suffered so long. I hated Gaza and its inhabitants. Everything in the amputated town reminded me of failed pictures painted in grey by a sick man. Yes, I would send my mother and my brother’s widow and her children a meagre sum to help them to live, but I would liberate myself from this last tie too, there in green California, far from the reek of defeat which for seven years had filled my nostrils. The sympathy which bound me to my brother’s children, their mother and mine would never be enough to justify my tragedy in taking this perpendicular dive. It mustn’t drag me any further down than it already had. I must flee!
You know these feelings, Mustafa, because you’ve really experienced them. What is this ill-defined tie we had with Gaza which blunted our enthusiasm for flight? Why didn’t we analyse the matter in such away as to give it a clear meaning? Why didn’t we leave this defeat with its wounds behind us and move on to a brighter future which would give us deeper consolation? Why? We didn’t exactly know.
When I went on holiday in June and assembled all my possessions, longing for the sweet departure, the start towards those little things which give life a nice, bright meaning, I found Gaza just as I had known it, closed like the introverted lining of a rusted snail-shell thrown up by the waves on the sticky, sandy shore by the slaughter-house. This Gaza was more cramped than the mind of a sleeper in the throes of a fearful nightmare, with its narrow streets which had their bulging balconies…this Gaza! But what are the obscure causes that draw a man to his family, his house, his memories, as a spring draws a small flock of mountain goats? I don’t know. All I know is that I went to my mother in our house that morning. When I arrived my late brother’s wife met me there and asked me,weeping, if I would do as her wounded daughter, Nadia, in Gaza hospital wished and visit her that evening. Do you know Nadia, my brother’s beautiful thirteen-year-old daughter?
Continue reading →